台灣配音維基
註冊
Advertisement

七龍珠改》是改編自日本知名漫畫家鳥山明的電視動畫作品、為「七龍珠Z」的再編輯版,為了盡量貼近鳥山明原著漫畫的情節,把原本電視版原創或拖時間的多餘內容省略掉,劇情更加流暢明快,此外動畫以高解析規格播放,配音和配樂部份會重新製作;原本按照鳥山明心中最理想的橋段,只至『人造人·賽魯篇』便結束,由於收視火熱、加開後續劇情的要求不斷出現,2014年2月21日官方宣布將播出『魔人普烏篇』,並從4月6日開始在日本播出。

  • 本條目之範圍包含第一期(賽亞人篇、弗利沙篇、人造人賽魯篇、第二期魔人普烏篇之配音名單,不包含舊版(衛視中文台譯:新七龍珠)之配音名單。


配音說明[]

  • 配音陣容與翻譯部份經過更迭。
  • 曾允凡、馬伯強僅參與第1-54集(超級賽亞人篇、弗利沙篇)配音,第55集起(人造人賽魯篇)由石采薇、梁興昌接手。
  • 梁興昌僅參與第55-98集(人造人賽魯篇)配音,第99集起(魔人普烏篇)由陳彥鈞接替,同時角色分工也有些幅度變動。
  • 連婉鈞於第104集加入配音。

配音名單[]

  • 配音班底:李景唐、馬伯強→梁興昌→陳彥鈞、曾允凡→石采薇、錢欣郁、何志威、孫中台、連婉鈞
配音員 角色
李景唐 孫悟空、烏龍(第二期)、亞奇洛貝(第二期)、撒旦先生/馬克(第一期)、吉比特、東界王神希恩(吉比特合體)、大長老穆力(前期)、巴特、奇伊、巴達克、達洛特、神龍、波魯加
馬伯強
(ep.1-54)
達爾、比克、亞姆、神、吉司
梁興昌
(ep.55-98)
達爾特南克斯(未來)、比克、亞姆、神、拉帝茲
陳彥鈞
(ep.99起)
達爾特南克斯(青年期)、比克、牛魔王、天津飯(第二期)、撒旦先生/馬克(ep.99-104)、人造人17號(第二期)、人造人16號(第二期)、凱里神(第二期)、閻羅王、老界王神、巴比提
曾允凡
(ep.1-54)
布瑪孫悟飯(幼年期)、天天/丹丹
石采薇
(ep.55起)
布瑪孫悟飯(少年期)孫悟天、孫悟空(幼年期)、維黛兒、人造人18號(第二期)、天天/丹丹(第二期)、普亞路、占卜婆婆
錢欣郁 琪琪孫悟飯(青年期)特南克斯(幼年期,ep.100-102)、克林、人造人18號(第一期)、天天/丹丹(ep.55-98)、餃子、潘琪/碧基妮、烏普
連婉鈞
(ep.104起)
特南克斯(幼年期)、小潘
孫中台 龜仙人、北界王、神(ep.66起)、牛魔王(第一期)、撒旦先生/馬克(ep.105起)、布里夫博士、弗利沙(ep. 1)、大長老、基紐、葛多、克魯德、那霸、多多利、蓋洛博士(人造人20號)、人造人16號(第一期)、史波提、達普拉、賽魯(第二期)、旁白
何志威 天津飯(第一期)、亞姆(第二期)、烏龍(第一期)、亞奇洛貝(第一期)、凱里神(第一期)、拉帝茲、弗利沙、賽魯(第一期)、魔人普烏(全型態)、人造人17號(第一期)、人造人19號、東界王神辛恩、天下第一武道大會裁判、夏普勒、尼爾、薩波、里庫姆、薩波、里庫姆、亞摩

外部連結[]

Advertisement